Посетила коллегу гениальная идея: учиться программированию. И спросил он у меня, единственного программиста в компании, какой язык обязательно должен знать программист. Я ему честно ответил: английский. Обиделся на меня коллега. Он-то думал, что я назову что-нибудь вроде С++ или ассемблера.
Свою точку зрения я объяснил. Коллега хоть и не сразу, но понял. Поделюсь и с вами, уважаемые читатели, наблюдением. Возможно, новичкам оно будет полезным.
У программиста редко бывают задачи, которые легко и успешно решаются с использованием только лишь имеющегося багажа знаний. Куда чаще бывает нужно разбираться, учиться по ходу разработки, читать документацию, гуглить. Конечно же, первый порыв — гуглить на своём родном языке, на русском. Так читать и понимать легче. Но я с опытом стал гуглить сразу по-английски, и вот почему.
По-русски чаще всего приходится перелопачивать гору бессмысленных сообщений в духе «ты лох, если такого не знаешь», «кури маны», «на фига тебе такое нужно?», «послать куда подальше такого заказчика!» и подобных. В лучшем случае ответ найдётся где-нибудь на сотой странице, заминусованный местными форумными «гуру». По-английски же ответ, как правило, находится в первых трёх строках поисковой выдачи. Приводится код и объяснение принципа. Языковой барьер в данной ситуации видится куда меньшим злом.
Иногда, правда, приходится гуглить и по-русски. Например, когда вопрос касается широко распространенной в России CMS, о которой практически никто не знает за рубежом. Или когда вопрос специфичен для русского языка.
Я уже привык к подобному положению вещей и, может быть, даже и не написал бы сюда об этом, но сегодня произошёл случай, который меня удивил.
Нужно было найти глюк в коде, благодаря которому калечились русские имена файлов. Вы уже догадываетесь, что я находил в поиске по-русски: «все имена файлов должны быть латиницей», «это всё потому, что вы линукс любите, а на моём Виндоус-сервере такого не бывает», «а у меня такой проблемы нет, значит, у тебя руки кривые» и прочая неинтересная чепуха. После пары часов гугления я уже приуныл было, да жена помогла. Посоветовала: «А ты гугли по-английски про русскую проблему». Проблема была действительно специфично русская, а не для любых нелатинских символов.
И ведь по-английски решение русской проблемы нашлось на первой странице. Много думал.
Свою точку зрения я объяснил. Коллега хоть и не сразу, но понял. Поделюсь и с вами, уважаемые читатели, наблюдением. Возможно, новичкам оно будет полезным.
У программиста редко бывают задачи, которые легко и успешно решаются с использованием только лишь имеющегося багажа знаний. Куда чаще бывает нужно разбираться, учиться по ходу разработки, читать документацию, гуглить. Конечно же, первый порыв — гуглить на своём родном языке, на русском. Так читать и понимать легче. Но я с опытом стал гуглить сразу по-английски, и вот почему.
По-русски чаще всего приходится перелопачивать гору бессмысленных сообщений в духе «ты лох, если такого не знаешь», «кури маны», «на фига тебе такое нужно?», «послать куда подальше такого заказчика!» и подобных. В лучшем случае ответ найдётся где-нибудь на сотой странице, заминусованный местными форумными «гуру». По-английски же ответ, как правило, находится в первых трёх строках поисковой выдачи. Приводится код и объяснение принципа. Языковой барьер в данной ситуации видится куда меньшим злом.
Иногда, правда, приходится гуглить и по-русски. Например, когда вопрос касается широко распространенной в России CMS, о которой практически никто не знает за рубежом. Или когда вопрос специфичен для русского языка.
Я уже привык к подобному положению вещей и, может быть, даже и не написал бы сюда об этом, но сегодня произошёл случай, который меня удивил.
Нужно было найти глюк в коде, благодаря которому калечились русские имена файлов. Вы уже догадываетесь, что я находил в поиске по-русски: «все имена файлов должны быть латиницей», «это всё потому, что вы линукс любите, а на моём Виндоус-сервере такого не бывает», «а у меня такой проблемы нет, значит, у тебя руки кривые» и прочая неинтересная чепуха. После пары часов гугления я уже приуныл было, да жена помогла. Посоветовала: «А ты гугли по-английски про русскую проблему». Проблема была действительно специфично русская, а не для любых нелатинских символов.
И ведь по-английски решение русской проблемы нашлось на первой странице. Много думал.